单项选择题
A.确切翻译的原则B.自由翻译的原则C.逐字翻译的原则D.神似翻译的原则
“要根据原作语言的不同情况,来决定其中该直译的就直译,该意译的就意译。一个出色的译者总是能全局在胸而又紧扣局部...
单项选择题“要根据原作语言的不同情况,来决定其中该直译的就直译,该意译的就意译。一个出色的译者总是能全局在胸而又紧扣局部,既忠实于原作的灵魂,又便利于读者的理解与接受的。”这是()的观点。
A.傅雷B.朱光潜C.周煦良D.王佐良
1935年,()又对翻译作了新的概括,“凡是翻译,必须兼顾着两面,一当然力求其易解,一则保存着原作的丰姿。”A...
单项选择题1935年,()又对翻译作了新的概括,“凡是翻译,必须兼顾着两面,一当然力求其易解,一则保存着原作的丰姿。”
A.傅雷B.瞿秋白C.鲁迅D.茅盾
()强调翻译“必须非常忠实于原文”,同时他夫人认为翻译“应该更富有创造性”。A.鲁迅B.瞿秋白C.郭沫若D.杨...
单项选择题()强调翻译“必须非常忠实于原文”,同时他夫人认为翻译“应该更富有创造性”。
A.鲁迅B.瞿秋白C.郭沫若D.杨宪益