单项选择题
A.我喜欢一切老的东西:老朋友,老时代,老礼制,老书,老酒 B.朋友,时代,礼制,书,酒,我都喜欢老的 C.我爱一切古老之物:老友,昔日,古礼,旧书,陈酒
He is a jovial giant,with a huge appetite for food,drin...
单项选择题He is a jovial giant,with a huge appetite for food,drink and women.下列哪个译文使用了重译法?()
A.他生性乐观,身材魁梧,而且食量很大,喝酒很多,而且喜欢女人 B.他生性乐观,身材魁梧,好吃,好喝,又好色 C.他生性乐观,身材魁梧,贪吃,嗜酒,好色
将Laugh at your problems,everybody else does译为“笑对你的问题吧,别...
单项选择题将Laugh at your problems,everybody else does译为“笑对你的问题吧,别人也在笑着对你的问题”,使用了什么翻译技巧?()
A.重译法 B.减译法 C.四字格套用法
《红楼梦》位居我国古典四大名著之首。其中“红楼”旧指“富家女子的住处”,为了消除译文读者的理解障碍,书名“红楼...
单项选择题《红楼梦》位居我国古典四大名著之首。其中“红楼”旧指“富家女子的住处”,为了消除译文读者的理解障碍,书名“红楼梦”在翻译时应处理为()。
A.“A Dreamin Red Mansions” B.“The Story of the Stone” C.“Hong Lou Meng”