单项选择题
雷克思罗斯在翻译中国古诗时,有时会结合自己的生活经历,对原诗进行改译,这种翻译方式也常常被学界称为()。
A.“改意英译”
B.“创意英译”
C.“译意英译”
D.“写意英译”
点击查看答案&解析

单项选择题
A.“改意英译”
B.“创意英译”
C.“译意英译”
D.“写意英译”
微信扫一扫,加关注免费搜题