判断题
正确
张学友的歌曲《吻别》被翻译为英文版Take me to your heart,译词忠实地再现了原词的思想内容,...
判断题张学友的歌曲《吻别》被翻译为英文版Take me to your heart,译词忠实地再现了原词的思想内容,属于“信、达、雅”的佳例。
歌曲翻译大致可以分为两大类,即歌曲译配和歌词翻译,前者能入歌配曲演唱,后者只是为了阅读歌词。
判断题歌曲翻译大致可以分为两大类,即歌曲译配和歌词翻译,前者能入歌配曲演唱,后者只是为了阅读歌词。
古体词常在诗歌中使用,能造成一种古雅的格调。比如luve(love),thou(you),art(are)等。
判断题古体词常在诗歌中使用,能造成一种古雅的格调。比如luve(love),thou(you),art(are)等。