考题列表
- 判断题 我国唐代语言学家贾公彦在《义疏》中说道:“译者,易也,谓换易...
- 判断题 将armed to teeth译为“全副武装”或者“武装到牙...
- 判断题 “信、达、雅”的翻译标准是鲁迅提出来的。
- 判断题 “信、达、雅”的“信”就是“忠实”的意思,是指翻译要忠实于原...
- 判断题 将《罗密欧和朱丽叶》中的最后一句话For never was...
- 判断题 将电脑游戏《星际争霸》中刀锋女王的一句话My stare a...
- 判断题 汉语的“单身狗”中的“狗”实际上是英文single第二个音节...
- 判断题 Just imagine it的正确翻译应为“把它想象一下吧”。
- 判断题 从政治上讲,“中国大陆”既可以翻译为Mainland Chi...
- 单项选择题 宣传口号“创环保模范城市,建绿色生态家园”最为地道、最符合口...
- 单项选择题 肯德基的广告语At KFC,we do chicken ri...
- 单项选择题 They say a person needs just t...
- 单项选择题 下列短语中的哪个翻译不属于直译?()
- 单项选择题 下列译文中哪个译文属于Shakespeare put his...
- 单项选择题 北京航天航空大学的官方英文名为()。
- 单项选择题 为了达到提高票房的目的,国外影视进入我国时,其汉语名称常常采...
- 单项选择题 中国人在受到别人夸奖时,常用“哪里哪里”回答对方。考虑到中西...
- 单项选择题 “龙”是中国等东亚区域古代神话传说中的神异动物,常用来象征祥...
- 单项选择题 《红楼梦》位居我国古典四大名著之首。其中“红楼”旧指“富家女...
- 单项选择题 将Laugh at your problems,everyb...
- 单项选择题 He is a jovial giant,with a hu...
- 单项选择题 I love everything that’s old:o...
- 单项选择题 将She washed for a living after...
- 单项选择题 汉语常缺少主语和连词,汉语句子英译时就必须增加这些句法成分。...
- 单项选择题 将If you want to kill a snake y...
- 单项选择题 The applicants who had worked ...
- 单项选择题 汉语是意合的语言,常省去主语和连词。基于这点考虑,We ar...
- 单项选择题 将“加我微信好友”译为Friend me on WeChat...
- 单项选择题 将The rows of tea trees,the gra...
- 判断题 毛泽东诗词名句“一万年太久,只争朝夕”的译文Ten thou...
- 判断题 《弟子规》中“入虚室/如有人”告诉孩子进入无人的房间,应该像...
- 判断题 汉语是意合的语言,语法松散,词汇之间的连接好似一根竹子;英文...
- 判断题 在标题翻译中,“论……”、“试论……”、“略论……”在英文中...
- 判断题 谈到书名翻译,准确地讲,有些书名不是翻译过来的,而是重新命名...
- 判断题 电视剧《过把瘾》的英文名Eat,Drink and Be M...
- 判断题 覃军将“创时代广场”翻译为Transtime Square既...
- 判断题 培训机构“优文国际”的英文名为U-win Int’l,其中U...
- 判断题 翻译只是文化传播的手段之一。在翻译时,有时为了达到更好的传播...
- 判断题 为了传播中国文化,“包子”不应该翻译为baozi,而应该翻译...
- 单项选择题 请选出Dog Days Are Here正确的汉语译文。()